D'occasion In English



Look up the French to English translation of d'occasion in the PONS online dictionary. Includes free vocabulary trainer, verb tables and pronunciation function. In the early 1940's, Canada is a country at war and Florentine is a young woman, from a very poor family, looking for love. She meets two suitable men, a nice soldier from a good and wealthy family, and an ambitious self-centered engineer. Many translated example sentences containing 'machine d'occasion' – English-French dictionary and search engine for English translations.

The Tin Flute
AuthorGabrielle Roy
Original titleBonheur d'occasion
CountryCanada
LanguageFrench
Publication date
1945
1947 - Reynal & Hitchcock
Media typePrint (Novel)
ISBN978-0-7710-9860-4
OCLC20541923

The Tin Flute (original French title Bonheur d'occasion, 'secondhand happiness'), Gabrielle Roy’s first novel, is a classic of Canadian fiction. Imbued with Roy's brand of compassion and understanding, this story focuses on a family in the Saint-Henri slums of Montreal, its struggles to overcome poverty and ignorance, and its search for love.

A story of familial tenderness, sacrifice, and survival during World War II, The Tin Flute won both the Governor General's Award and the Prix Femina of France. The novel was made into a critically acclaimed motion picture in 1983. It was originally published in French as Bonheur d'occasion (literally, 'secondhand happiness'), which represents the character's sense of rebound love in the novel.

Roy's first novel, Bonheur d'occasion (1945) gave a starkly realistic portrait of the lives of people in Saint-Henri, a working-class neighbourhood of Montreal. The novel caused many Quebecers to take a hard look at themselves and is regarded as the novel that helped lay the foundation for Quebec's Quiet Revolution of the 1960s.[citation needed] The original French version won Roy the prestigious Prix Femina in 1947. Published in English as The Tin Flute (1947), the book won the 1947 Governor General's Award for fiction as well as the Royal Society of Canada'sLorne Pierce Medal. Distributed in the United States, where it sold more than three-quarters of a million copies, the Literary Guild of America made The Tin Flute a featured book of the month in 1947. The book garnered so much attention that Roy returned to Manitoba to escape the publicity.

There are two French versions of Bonheur d'occasion. The first was published in 1945 by Société des Éditions Pascal in two volumes. This version was translated in 1947 by Hannah Josephson, who removed several short passages from the English version. In 1965, Librairie Beauchemin published an abridged French version eliminating a number of passages. This second version was translated by Alan Brown in 1980. As a result, there has never been an unabridged version of The Tin Flute published in English.

Synopsis[edit]

Gabrielle Roy in 1945 with boys from Saint-Henri, the working-class neighbourhood of Montreal where The Tin Flute takes place.
The wedge house of the novel

The story takes place in Montreal, principally in the poor neighbourhood of Saint-Henri, between February 1940 and May 1940, during the Second World War, when Quebec is still suffering from the Great Depression. Florentine Lacasse, a young waitress at the 'Five and Ten' restaurant who dreams of a better life and is helping her parents get by, falls in love with Jean Lévesque, an ambitious machinist-electrician. Wanting to satisfy his withered ego, he agrees to date Florentine. Quickly tiring of the relationship, Jean introduces her to a friend, Emmanuel Létourneau, who is a soldier on leave. Emmanuel falls in love with Florentine. Despite this, Florentine's attraction towards Jean will have important consequences in her life. A parallel thread in the novel is the Lacasse family life, made difficult by their poverty.

Wikiquote has quotations related to: Gabrielle Roy

Impact[edit]

The Tin Flute was declared a historical event in Quebecois heritage by the Ministry of Culture and Communications (Quebec) in August 2017.[1] Culture minister Luc Fortin argued that Roy's novel marks a break in Quebecois literature from a tradition of working-class novels and literature celebrating rural life and the 'beginning of a protest literature that emerges in a period of profound social transformations'[2][3]

Themes[edit]

Dispossession[edit]

The novel details the loss of many things in the lives of several characters. For Rose-Anna, it is the loss of her children: Eugene to the army, Florentine to marriage, and Daniel to death. For Azarius, it is the loss of his vocation and subsequently his identity as a 'man'.

Solitude[edit]

Despite being about a family, the novel demonstrates the solitude of the various characters. For Rose-Anna, that is best seen at the end of the novel, when she gives birth practically alone. She feels completely alone and even Azarius is not there when she calls for him.

Feminine condition[edit]

The condition of the woman is treated throughout the novel both on the individual level (in the lives of Rose-Anna and her daughter, Florentine) and universally when Rose-Anna identifies with women across the world who are affected by the senselessness of war. Feminist undertones can be found in the way Roy describes Rose-Anna's role in the family. Rose-Anna is, in some ways, a victim of circumstance with a husband who has no work, poverty that causes her to go searching for new lodging every spring, and her Catholic faith that does not allow her to use birth control and results in many pregnancies which take their toll on her both physically and emotionally.

Futility of war[edit]

Roy shows many opinions on the war by various characters, but there is a strong sense of war being senseless. Emmanuel is one character (along with Rose-Anna) who questions the meaning and motive behind going to war. He struggles with his own motivations and concludes that the purpose for going to war must be to end it one day.

D

Characters[edit]

  • Florentine Lacasse: A young waitress at the Five and Ten restaurant, she finds her current life to be one of drudgery and longs to find something better. She supports her parents and siblings financially.
  • Azarius Lacasse: Florentine's father, a construction worker by trade who has fallen on hard times because of the depressed economy and is now working as a taxi driver to get by.
  • Rose-Anna Lacasse: Florentine's mother, a central character in the novel who often takes on the role of the head of the family when Azarius fails to provide leadership.
  • Jean Lévesque: an arrogant and ambitious machinist-electrician who believes himself to be better than others in Saint-Henri and is very concerned with reaching a higher status and social class.
  • Emmanuel Létourneau: a friend of Jean Lévesque and a soldier who meets and falls in love with Florentine.
  • Emma Philibert: nicknamed 'Fat Emma' or 'Ma Philibert', the jovial owner of a combination restaurant and store
  • Sam Latour: the owner of The Two Records restaurant/store, loves to discuss current affairs
  • Eugene Lacasse: Florentine's brother, who joined the army
  • Jenny: Daniel's nurse, an English woman

Release details[edit]

  • Bonheur d'occasion, Boréal Compact, Éditions du Boréal, 1993. ISBN2-89052-575-9
  • The Tin Flute, translated by Alan Brown, New Canadian Library, McClelland & Stewart, 1989. ISBN0-7710-9860-X

References[edit]

  1. ^Culture and Communications Quebec. (2017)Parution du roman Bonheur d'occasion de Gabrielle Roy [FR] Accessed Oct 4, 2017.
  2. ^Author Unknown,(2017)Gabrielle Roy's groundbreaking novel Bonheur d'occasion awarded historic status, Montreal Gazette. Accessed October 4,2017
  3. ^Press Satament by Luc Fortin (2017)Le ministre Luc Fortin désigne la parution de Bonheur d’occasion comme événement historique Accessed October 4, 2017
Retrieved from 'https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=The_Tin_Flute&oldid=970758191'
AdvertisingAdvertisingAdvertising
French
ArabicGermanEnglishSpanishFrenchHebrewItalianJapaneseDutchPolishPortugueseRomanianRussianTurkishChinese
English
SynonymsArabicGermanEnglishSpanishFrenchHebrewItalianJapaneseDutchPolishPortugueseRomanianRussianTurkishChinese
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
a used car
a second hand car
used cars
She should have bought a used car.
Je ne peux pas me permettre d'acheter une voiture d'occasion.
Avec les consignes, vous pourrez bientôt vous payer une voiture d'occasion.
Six months, you'll have enough off the empties to put down for a second-hand car.

D'occasion - Comme Neuf In English

J'ai acheté une voiture d'occasion en Allemagne et je souhaite la ramener en France.
I have bought a second-hand car in Germany and want to drive it back to France.
Elle a emprunté de l'argent pour s'acheter une voiture d'occasion et a commencé à faire la navette entre Hare Bay et Gander.
She borrowed money to buy a second hand car and began driving the distance from Hare Bay to her job.

D'occasion In English Google Translate

Le but de notre visite à Londres est d'acheter une voiture d'occasion.
The purpose of our visit to London is buying a second hand car.
Je lui ai trouvé cet appartement et une voiture d'occasion.
She found him a used car.
L'achat d'une voiture d'occasion n'est pas difficile.
Obtenez de l'information sur l'achat d'une voiture d'occasion.
Acheter une voiture d'occasion peuvent être bénéfiques ou néfastes pour une personne.
Buying a used car may be beneficial or harmful for a person.
Analysez les avantages et les inconvénients d'acheter une voiture d'occasion.
Consider the advantages and disadvantages of buying a used car.
Acheter une voiture d'occasion peut être une meilleure idée si nous avons des ressources limitées.
Buying a used car can become a better idea if we have limited funds.
That's because it then becomes a used car.
It's like buying a used car.
Mon frère a acheté une voiture d'occasion, c'est pour cela qu'elle ne lui a pas coûté trop cher.

In Occasion Or On Occasion

My brother bought a used car, so it was not very expensive.
Elle lui déconseilla d'acheter une voiture d'occasion.
C. Plusieurs concessionnaires offrent des taux de financement moins élevés lors de l'achat d'une voiture d'occasion.
C. Many dealerships offer lower financing rates when you buy a used car.
Je n'ai même pas les moyens d'acheter une voiture d'occasion.
Je ne peux pas me permettre d'acheter une voiture d'occasion.
Possibly inappropriate content Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Rude or colloquial translations are usually marked in red or orange.
Register to see more examplesIt's simple and it's free
No results found for this meaning.
MeaningMore features with our free app
Voice translation, offline features, synonyms, conjugation, learning games
Advertising

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

D'occasion In English French

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

D'occasion In English Subtitles

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More